Thursday, 27 December 2012

:|



تلویزیون داره زورو رو پخش می کنه و من بعد از اینکه فکر می کنم چقدر دوبله اش بده، صدای الن دلون بهش نمی خوره اصلا! متوجه می شم که دارم فیلم رو به فرانسه می بینم و فیلم اصلا دوبله نشده! یعنی من همه فیلم های مهم دلون رو به زبون اصلی دیدم از سامورایی گرفته تا روکو تا زیر آفتاب سوزان! این فرانسوی ها هم انقدر به این بریژیت باردوی مذکرشون می نازن که هفته دوبار می کشوننش تلویزیون یا فیلم های قدیمی اش رو به هم می چسبونن، ازش تبلیغ می سازن! به قول دوستم حق دارن! هفتاد رو رد کرده و هنوز drool-worthy هست! بعد من انقدر صدای خسرو خسروشاهی توم نهادینه شده که صدای خود طرف رو دوبله می شنوم!!


No comments:

Post a Comment