میگه ازم پرسیدن macho
به عربی چی می شه؟
هرچی گشتم پیدا نکردم.
میگم لابد نقص
فرهنگیه. برا
یه عرب macho با
مرد فرقی نمی کنه. لابد
کلمه اش رو ندارن. میگه
آره. خودمم
به همین نتیجه رسیدم. تازه
زن ها هم یه مرد عوضی @#$%^&*(*&^%
رو مرد تر می دونن!
میگم پس نمیشه
معادل براش پیدا کرد. مثل
اسکیموها که برای برف ۱۶ تا کلمه دارن و
ما نمی تونیم ترجمه کنیم.
میگه برا misogyny
هم کلمه ندارن!!
میگم حب النسا
داریم، نمیشه گفت بغض النسا؟ (شما
با پریای خط خطی ای طرفین که در راهنمایی
می تونسته به عربی انشا بنویسه!
و کلی هم الان غصه
می خوره که ۶ سال از عمرش صرف زبونی شده
که نمی تونه حرف بزنه و فقط قوانینش رو
بلند و متونش رو می فهمه گاهی!
همه اش هم به خاطر
اینکه عربی سخت بود و من خودم رو چلنج کردم
که از پسش برمیام!! معلومه!
I'm awesome!!) خنده اش
می گیره و میگه نیست. ولی
چک می کنم. شاید
هم تونستیم بگیم.
No comments:
Post a Comment