Wednesday, 21 March 2012

دو هیچ به نفع روسیه!

 

تو کارگاه یه چیزی شبیه فن بیان!! استادمون برداشته tongue twister بهمون داده! (یعنی به فرانسه!! خود فرانسوی ها زبونشون گره خورده بود!) بعد من که داشتم غر می زدم که سخته (نمونه اش اینه
Didondinaditondedidodudedidodudindon! می تونین بگین؟) پرسید تو روس بودی نه؟

پ. ن. ۱ ازم پرسید به چه زبونی راحت تری بگی؟ منم گفتم انگلیسی و گفت خب The rain in Spain و من ناخودآگاه مثل الایزا ادامه دادم stays mainly on the plain! 

پ. ن. ۲ نخیر. استاد فرمودن تو ایران به چه زبونی حرف می زنین؟ من می خوام بشنوم! و قرار شد من یه متن پارسی آماده کنم بخونم! متنش که کاری نداره! حالا بیا شعر پارسی رو به فرانسه ترجمه کن! یکی نیست بگه خب مجبوری؟ وقتی می گن روسی؟ بگو آره!


No comments:

Post a Comment