نمی دونم چی شد که پرسیدم
praying
mantis به فرانسه چی می
شه و آیا کلمه مذهبیه یا نه؟ توضیح خواست.
گفتم چه شکلیه و سبزه
معمولا.
گفت فرانسه اش رو نمی
دونم اما تو عربستان هم سبزش هست و هم خاکی
اش و … گفتم نه اون که تو می گه ملخه.
ملخ نه!
گفت ملخ کدومه.
توضیح دادم همون که
شبیه سنجاقکه ولی ضمخت تر!
سنجاقک کدومه ؟ همون
که شبیه پروانه است!
تا اینجا شد papillon
و libellule!!
که من دچار قاط زدگی
حاد شده بودم و butterflyو
dragon
fly رو هم گفتم و داشتم
می رفتم سراغ horsefly
که تصمیم گرفتم دهنمو
ببندم!
و عجیبا غریبا که دوست
سنگالی نمی دونست سنجاقک به فرانسه چی می
شه.
این وسط پرسید پس
coccinelle
به پارسی چی می شه!
منم مثل یک خنگ تمام
عیار گفتم ladybird!!
نه ببخشید، کفشدوزک!
پرسید چه ربطی به کفش
داره.
گفتم یادمه در اوان
گوگولیت از مامانم همینو پرسیدم و نه!
فکر نکنم هیچ کفشدوزکی
تا حالا تو کارخونه نایک یا باتا استخدام
شده باشه!!
یادمون افتاد دنبال
ملخ می گشتیم.
پیدا کردم که معادل
grasshopper
میشه sauterelle
! تقریبا هم معنی هم
هستن.
آخر یادم افتاد که می
شه تصویر آخون دک رو نشونش داد.
گفت اِ!!!
این!
توضیح دادم که بخش
پایینی اش شبیه دامن کشیش هاست.
کله اش هم شبیه آخ وندهاست
لابد!!
نمی دونست.
تو دیکشنری گشتیم و
بله تو فرانسه هم کلمه مذهبیه:
mente religieuse!! گفتم ازش
خوشم میاد!
حشره خوش تیپ خوش
رنگیه!
تازه ماده ها بعد از
جفتگیری نر ها رو می خورن که کلی cool
ترشون می کنه!!
حالا دوستم گیر داده
بود که این به وُلُف هم یه کلمه مذهبیه و
یادش نمی یومد!!
اون وسط یه پسره سنگالی
طفلک که از بد روزگار گذرش به کافه دانشگاه
افتاده بود رد شد و ما گیر دادیم که شما
می دونی این به ولف چی می شه آیا؟ بیچاره
یه علامت سوال عظیم تو حباب بالا سرش بود
که آخه این به چه درد شما می خوره!
چیزی که جالبه اینه
که چرا تو همه این زبون ها، اسم این حشره
یه اسم مذهبیه!
کسی می دونه آیا؟
پ.
س.
۱ یادمه پارسال پیرارسال
ها آخون دک تو کتاب های علوم تبدیل شد به
یه کلمه عجیب که هرچی فکر می کنم یادم
نمیاد؟ حشره دعا خوان؟ برادر حش ره؟ حج ت
ال اس لام اصغر؟ مداحّشره؟ منتیس نماز
گزار؟
پ.
س.
۲ اون وسط دوستم پرسید
چرا همه حشراتتون به ک ختم می شه؟ آخ وندک؟
سنجاقک؟ کفشدوزک؟ که من در اقدامی تیزهوشانه
گفتم نه خرمگس و پروانه و زنبور هم داریم!
(بعد هم نیم ساعت به
بالای منبر صعود کردم که خر در پارسی یعنی
بزرگ!
خرگوش یعنی گوش-بزرگ!
خرچنگ یعنی چنگ-بزرگ
و خروار که همون خر باره یعنی بار بزرگ!
که فکر نکنه یکی عصبانی
شده، به یه مگسی گفته مگس خر!
بعد اصطلاح شده!
و شیرفهم بشه که مگس
با خرمگس فرق می کنه!)
بعد یه پله رفتم تا
بالای بالای منبر و حتی معنی سگگ و فوایدش
و اینکه خب سگگ برای بسته شدن گاز می گیره
رو هم تشریح کردم!!
بعد کاملا احساس راس
رو داشتم وقتی جویی بهش گفت
You
know what your thing is? You don't know when to shut up!
No comments:
Post a Comment