داشتم برا خانم فرانسوی
عزیز توضیح می دادم که به انگلیسی کتابخونه
(bibliotèque) می
شه library و
انسان محترمی که توش کار می کنه می شه
librarian. ولی
شما فرانسوی ها به کتاب فروشی می گین
librairie و
انسان محترم اصولا libraire
خطاب می شه!
کلی مفاهیم طول
کشید تا جا افتاد. مثل
خودم که پارسال کلا قاطی کردم وقتی دیدم
اینا به کتاب فروشی می گن librairie!
حالا بامزه اش این
بود که خانم فرانسوی گفت که دختر خاله/
عمه/
عمو/
دایی اش (واقعا
انتظار داریم من از یه کلمه cousine
حدس بزنم کدومش؟)
تو کتاب فروشی کار
می کنه و چند سال پیش تو نیویورک در به در
دنبال یه کتابفروشی خاص می گشتن ولی فقط
به سمت کتابخونه ها هدایت شده اند!
فکر کن رفتن به این
آمریکایی ها گفتن librairie کجاست؟ خب معلومه دیگه!
پ. ن.
در همون راستا، من
دریافتم که تو فرانسه برای کار کردن تو
کتاب فروشی باید مدرک دانشگاهی داشته
باشی و یه دوره خاص رو هم (بازم
تو دانشگاه!) گذرونده
باشی.
پ. ن.
۲ حالا چه library
و چه librairie،
ریشه هر دو از libre هست!
کتاب هیچ جا از
آزادی جدا نمی شه!
No comments:
Post a Comment