Monday, 24 June 2013

بانوی زیبای ما!



سر یه بحث آتشین!!!

You can go to Hertford and Hereford and Hampshire!!

میشه از سر لطف، متنتون رو ساختارشکنی کنین، معنا معلوم شه!

من فکر می کردم تو از سینه چاکان بانوی زیبای منی!

در اون که شکی نیست! اما اون الان به بحث ما چه ربطی داشت! جواب نداشتی و می خواستی موضوع رو عوض کنی؟

من؟ اوووف! هرگز! فقط حرصی شده بودم و خواستم مودبانه بگم برو به جهنم!

و؟

نگو شونصد بار بانوی زیبای من رو دیدی و نفهمیدی 
You! Dear Friend who talk so well!
 You can go to Hertford and Hereford and Hampshire! 
یعنی چی؟ (نگاه تو خل شدی ایا یی؟) چه واژه ای با ایچ شروع می شه و با well هم قافیه است؟

(نگاه وای بعد از ۱۰ سال فهمیدم این یعنی چی؟) وایییییی! الایزا میگه برو به جهنم! من همیشه فکر می کردم چه بازی با کلمات محشری و البته چه بازی با کلمات محشرتری!!!  تو اینو چطور فهمیدی؟ ازتتتتتت متنفرررررم!!!

خب خیلی نمونه های اینجوری هست! اوووه! مثلا تو تاجر ونیزی وقتی پورشیا می خواد به آقای خواستگار خوش تیپ خنگ، تقلب برسونه به ندیمه هاش می گه آهنگ بنوازن و همه کلمات با lead هم قافیه است!حالا پسره مغزفندقی نمی فهمه و با استفاده از مشورت و مناظره و مذاکره!!!جواب اصلح رو انتخاب می کنه رو در نمی گیریم!  شکسپیر انقدر با زیرکی پورشیا رو زیرک به تصویر....

Oh! You can go to Hertford and Hereford and Hampshire! 




No comments:

Post a Comment