فکر کن که این دوست من زنگ زده که متن ترانه های مهوش رو پیدا نمی کنه و دو سه تا خط هم ای میل زده که ترجمه اش درسته یا نه؟ بعد من می خوام سرم رو به دیوار بکوبم چون اول، باید وقت تلف کنم دنبال این ترانه های شاهکار بگردم و اگر پیدا نکردم، گوش کنمشون (خدددددداااااا!) براش بنویسم، چون عمرا یک غیر ایرانی ، این زبون کوچه بازاری رو بفهمه و دوم آخه اینا ارزش زبون اصلی شون هم پایینه، ترجمه چی؟ خدا رو شکر که خواننده های دیگه ای که روشون کار می کنه از تصنیف استفاده می کردن و حداقل شعرها معنای قابل ترجمه دارند!!
No comments:
Post a Comment