چرا عربی تو س. و. ات نیست؟
شاید چون من فقط عربی ادبی رو می فهمم اونم معمولا نوشتاری؟
تو هر وقت ما حرف می زنیم می فهمی چی می گیم!!!
چون شما عربی تون ادب ناک هست! منم خیر سرم ۷ سال عربی ۲۰ گرفتم ( دروغ گفتم!! سال اول راهنمایی با ثلث اول سال دوم رو شدم ۱۹.۷۵!! اونم استراتژی معلم جان بود که عقیده داشتن باید انقدر دقتم زیاد شه که اون ۰.۲۵ رو پیدا نکنن! یادش به خیر! وقتی برگه ثلث دوم سال دومم رو داد گفت ۳ بار ورقه ات رو زیر و رو کردم که اشکال پیدا کنم! تو از این به بعد فقط ۲۰ می گیری و تا آخر دبیرستان من عربی ام ۲۰ شد!) و حداقل گرامرش رو حالیم می شه! پارسی ام که تا همین ۲ سال پیش حرف نداشت (فروتنی رو دارین؟) و اصولا اگه پارسی ات خیلی خوب باشه، اندکی عربی هم بفهمی، اندکی عربی می فهمی!
خب این میشه lu et ecrit دیگه نابغه و به مخالفت عظیم من اهمیتی نمی ده و عربی رو می نویسه تو س. و.!
من همچنان دارم غر می زنم و از دهنم می پره که نه تو رو خدا! بردار کردی رو هم اضافه کن! من ۴ تا کلمه می فهمم ها!
با چشم های گرد می گه تو کردی می فهمی؟
می فهمم عجب شاهکاری کردم. می گم خیلی کم! خانواده پدری ام مال اون طرف هان. من شفاهی اش رو می فهمم ولی نمی تونم حرف بزنم. نمی گم اگر حرف بزنم لهجه ام انگلیسی از آب در میاد و یه بار کل فامیل ازم خواهش کردن جوابشون رو به پارسی بدم، راحت ترن!!
مصمم می گه اضافه کن!
می گم ببین! این یکی رو حتی از روش هم نمی تونم بخونم! کتاب کردی بذاری جلوی من با چینی فرقی نمی کنه! یعنی فقط شفاهی! کوتاه بیا!
می گه دهنت رو ببند! اضافه کن کردی شفاهی! اصلا دستت رو بکش خودم تایپ می کنم!
(در اینجاست که من زبان در کام می کشم و گرنه احتمالا اضافه می کنه آلمانی ۵ جمله!!)
راستی تو چرا مقاله هات تو س. و. ات نیست؟
این دیوار من کجا بود؟
No comments:
Post a Comment